导航
首页 » 剧情片 » 盲目的丈夫们
盲目的丈夫们

盲目的丈夫们

主演:
萨姆·德·格拉斯                      埃里克·冯 
备注:
已完结
扩展:
剧情 爱情 
点击:
62948
地区:
美国
导演:
埃里克·冯·施特罗海姆 
年代:
1919 
更新:
2025-09-24
语言:
英语
剧情:
详细
暴风资源-电脑手机播放-无法播放换线路
猜你喜欢
  • 大写的印刷体

    Bogdan Zamfir,Şerban Lazarovici,伊万娜·雅各布,谢尔班·帕夫卢,亚历山德鲁·波托切安,Valcu Silvian

  • 大年三十

    寿建立,陈飞,翁仁康,吴素英

  • 百万元与苦虫女

    苍井优,森山未来,泷正则,竹财辉之助,斋藤隆成,笹野高史,佐佐木澄江

  • 双面情人

    格温妮斯·帕特洛,约翰·汉纳,约翰·林奇,珍妮·特里普里霍恩,扎拉·特纳,道格拉斯·迈克弗兰,保罗·布赖特威尔,妮娜·扬,弗吉尼亚·麦肯娜,凯文·麦克纳利,Paul Stacey,彼得·休伊特,乔安娜·罗斯,内尔·斯杜克,克里斯托弗·维利尔斯,艾拉·琼斯,阿里克斯·瑞德

  • 林恩与露西

    凯西·艾因斯沃斯,妮可拉·伯利,乔丹·朗,詹妮弗·李·穆恩,Jack Shalloo,Christopher Patrick Nolan,Shaq B. Grant,Tim Berrington,罗克珊·斯克里姆肖,Samson Cox-Vinell,Santino Smith,Ged Forrest,Mariia Legun,Ashleigh Bannister,Martin Goode

  • 深郁之蓝

    Nick Neon,Naquan Earp,Tami Kim,Kuciia Diamant

《盲目的丈夫们》剧情简介
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.